The World English Bible is an update of the American Standard Version of 1901, which is in the Public Domain.  The revision is also in the Public Domain, which sets it apart from other revisions of the ASV, like the New American Standard Bible and the Revised Standard Version.

The first pass of the translation, which has already been done, was to convert about 1,000 archaic words and word forms to modern equivalents using a custom computer program.  The second through seventh phases consist of manual editing and proofreading. The initial manual pass is to add quotation marks (the ASV of 1901 had none), update other punctuation, update usage, and spot check the translation against the original languages in places where the meaning is unclear or significant textual variants exist.  The subsequent passes are to review of the results of the previous pass.  In each pass, volunteers read the current draft, looking for typos, unclear passages, etc., then report back to the main editors, who check the suggestions and merge the best suggestions into the master draft.

The Word English Bible is fine to listen to while exercising, driving, etc.  You will hear the story of people and their relationship with God.  BUT, if you are going to study the scripture you might want to get a Bible closer to the "Functional Equivalence".  Read How to Read the Bible for All Its Worth by Gordon D. Fee and Douglas Stuart.  (Pages 40 to 43 - "The Questions of Language")